miércoles, 5 de junio de 2013

¡Nos presentamos!

Lo que tiene mérito para nosotros es que siquiera hayais llegado hasta aquí: somos Traducciones Yare-Yare, un proyecto que hemos arrancado entre unos cuantos amigos cansados de leer libros y textos en inglés porque nunca han llegado al castellano. Que un día nos preguntamos, ¿y si a la vez que cada uno lee un libro, lo va traduciendo para que en el futuro a nadie le pase lo mismo que a nosotros? Además así acercamos obras a gente que no conoce otros idiomas y que si no fuera así, jamás llegaría a conocerlas.

Y tan sencillo como ponernos a ello. Así hemos conseguido en poco más de 15 días tener nuestra primera novela lista y preparada para que la podáis leer. Tampoco somos un equipo de traductores al uso: tenemos otros proyectos personales y trabajos, por lo que dedicaremos el tiempo que cada uno buenamente pueda, y tampoco nos vamos a volver locos traduciendo lo primero que nos llegue. Primero somos lectores. Lógicamente si alguno queréis un encargo especial o algo así le echaremos un ojo y lo estudiaremos, tenéis nuestra dirección de contacto abajo de la entrada, pero si no nos convence no lo haremos.

Por desgracia solo tenemos traductores de inglés, no de más idiomas, por lo que si determinada novela sólo existe en francés, alemán, japonés u otro idioma, no podremos hacer mucho. Pero prácticamente todo está en inglés, así que tarde o temprano daremos con novelas interesantes que llevaros.

Consideramos la cultura como algo colectivo, que se construye entre todos, y por tanto nos gustaría que nos dejaráis vuestras sugerencias o peticiones para libros que queráis que traduzcamos. Aunque también valorad que lleva un trabajo importante, esto no es meter texto en Google Translate y copiar y pegar.

Así que gracias por leernos y seguirnos. Además de por aquí, podéis seguidnos en Twitter donde somos @yareyare_trad o como Traduccíon Yare-Yare, y en Facebook también tenemos nuestra página que es "Traducciones Yare-Yare".

Conforme vayamos teniendo listo un proyecto, emprendamos otro o simplemente tengamos algo que contar, aquí estaremos para decirlo. Gracias.


Como curiosidad, solo decir que yare-yare es una expresión japonesa que sería traducible como "madre mía" o "vaya", bastante en desuso. Es una coletilla que tienen determinadas personas de allí al hablar, aunque muy pocas.


2 comentarios:

  1. Me ha interesado bastante la idea de sus proyectos, y estaré siguiendo de cerca para poder tener siempre nueva información y que ustedes con mucho gusto puedan compartir sus proyectos.

    ResponderEliminar
  2. Saludoos, he leido el primer capitulo de su proyecto y es bastante interesante ... Me preguntaba si podrian traducir Ark, aunque ya hay algunas traducciones por alli (muy buenas) las han abandonado no se por que, asi como tambien The New Gate o Zhan Long ... Por alli ruedan traducciones de muy mala calidad tomadas directamente de google traslator y colgadas sin el mas minimo escrupulo por hacer una traduccion de calidad ... Espero puedan realizar esos proyecto, Gracias.

    ResponderEliminar